PIXNET Logo登入

安安的Korea碎碎念

跳到主文

語學堂經驗分享 / 韓文教學帳號IG@ann_withkorea / 中韓歌詞翻譯 / 給迷妹的Podcast頻道:迷妹阿帕特

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 14 週五 201802:12
  • 【2018夏季韓國外大語學堂 7級翻譯課程final心得!!!!!!】

 
其實在上這門課的時候
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(3,194)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 7月 29 週日 201816:20
  • 【2018夏季外大語學堂翻譯課程-課程介紹篇】


之前太忙先只先碎碎念寫了作業篇
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(815)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 7月 27 週五 201800:00
  • 【2018夏季外大語學堂翻譯課程-作業篇】

 
一個禮拜又飛奔到星期四了

這幾天真的太忙了

很多東西想碎念 但忙到沒有時間上來念
我覺得我真的是太小看翻譯課程的作業量了
來說說作業大約有多少
固定作業有一周兩次的新聞單字加強
這個作業就是 你找一篇跟這次上課主題相關的新聞
並從裡面至少要找出5個你不會的單字
然後去查字典把意思寫下來
並自己造一個句子
最後印出來交
這門作業的重點我覺得應該在於
強迫閱讀新聞
其實念翻譯語學堂之前
我完全不看新聞的
頂多也只看藝人的新聞XDDD
所以新聞閱讀對我來說真的很痛苦
一開始光是要先看懂
我現在找的這篇新聞
有沒有符合這周的主題
我就花了很多時間
(有時候時間來不及我會偷偷把新聞丟去翻譯 不要學)
課程主題都是大主軸的方向
所以一陣子會大量看經濟新聞
或是進入到下一個主題後大量看科學文章這樣
我現在分辨新聞有沒有合主題的速度真的提升非常多
然後相同的類型看多了之後
有時候反而找不到不會的5個單字
因為我大量閱讀後 那些完全一點都不認識的單字
現在看到馬上就知道意思了
再來是翻譯實作的課程
一周會有一次回家要寫翻譯
中翻韓 或是韓翻中不一定
然後還有一段要背誦的東西
星期五的쓰기 훈련 寫作訓練
不會周周都有功課 也不會很難
但通常是有的
他雖然說是寫作訓練
但我自己感覺他比較是教你韓文單字結構
還有一些他們主動被動使動一些比較語文學的東西
但我真的覺得這對於我們學翻譯的人來說
蠻重要的 雖然有時候也是蠻厭世
因為有點太難了
這些都還不包含平常需要準備其他科目的發表
也不包含你寫完作業之後
去複習你每一個科目
然後我真的想說的是
配上世雲這次回歸我真的蠻炸裂的
RRRRRRR
雖然我去了一次錄放
但我在等的時間也是邊寫我的發表
然後再請韓飯姐姐幫我稍微修改XDDD
這次發表我做了韓國電費計算相關的報告
因為他們使用累進制
所以用越多會越貴 韓國人就覺得太貴吹不起冷氣
希望可以廢掉累進制
殊不知其實比台灣電費便宜很多好ㄇ
不知不覺又說了這麼多
但其實我沒有講完最近一切我想說的
雜事很多的人 像我這樣
又看電競比賽 又追星 真的覺得身心靈偶爾炸裂
但不管了反正我就盡全力
該交的作業跟報告我不漏掉
讀書我就有空加減看
我現在真的是跟時間賽跑
回去之前真的很多事情要做

(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(291)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 7月 12 週四 201800:52
  • 2018 韓國外國語大學 語學堂 春季班 六級心得

 
之前有分享過五級心得
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,385)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 6月 03 週日 201815:29
  • 2017 韓國外國語大學 語學堂 冬季班 五級心得(內含四級小比較)

 
如果要說我這個人有甚麼專長的話 懶惰跟延宕應該就是我的爛專長吧
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(909)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 12月 08 週五 201719:34
  • 2017韓國外國語大學 語學堂 秋季班 Part2.考試簡介 還有最重要的班級人員組成~


默默地來到韓國 三個月就這樣飛奔
秋季班結束啦!!!!!說好的班級同學國家介紹延宕到現在 
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(663)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
  • 10月 18 週三 201723:00
  • 2017韓國外國語大學 語學堂 秋季班 Part1.入學考分級&上課簡介

延宕已久的韓國語學堂心得終於要生出來了
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

ada940421 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,449)

  • 個人分類:外大語學堂
▲top
1

個人資訊

ada940421
暱稱:
ada940421
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (5,035)2018 11~12月 韓文相關職缺面試心得分享(上)
  • (3,552)【中韓歌詞翻譯】샘김(SAM KIM) - 그 여름밤 那個夏夜
  • (3,253)【中韓歌詞翻譯】마크툽 (MAKTUB) - 숲의 목소리 森之聲
  • (3,194)【2018夏季韓國外大語學堂 7級翻譯課程final心得!!!!!!】
  • (2,637)2017-18 KBS音樂銀行上班路 心得&分享
  • (2,009)2018 11~12月 韓文相關職缺面試心得分享(下)
  • (1,550)【中韓歌詞翻譯】AB6IX - DANCE FOR TWO (둘만의 춤)
  • (1,449)2017韓國外國語大學 語學堂 秋季班 Part1.入學考分級&上課簡介
  • (909)2017 韓國外國語大學 語學堂 冬季班 五級心得(內含四級小比較)
  • (604)【中韓歌詞翻譯】양다일 楊多一 Yang Da Il (inside專輯) - goodnight

文章分類

toggle 歌詞翻譯 (3)
  • 男歌手 (15)
  • 女歌手 (8)
  • 團體 (18)
  • ★線上視訊小班制課程★ (1)
  • 跟韓文有關的everything (3)
  • 窮遊韓國的小小紀錄 (2)
  • 外大語學堂 (7)
  • 用生命去熱愛 (5)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 【韓中歌詞翻譯】EXO D.O.(디오) - I'm Fine
  • 【韓中歌詞翻譯】樂童音樂家(AKMU) - Stupid love song (with Crush)
  • 【韓中歌詞翻譯】樂童音樂家(AKMU) - 墜下(낙하) with IU
  • 【韓中歌詞翻譯】D.O.(디오) - Rose(玫瑰)
  • 【韓中歌詞翻譯】Colde(콜드) - 또 새벽이 오면 當清晨又到來 (Feat. 伯賢 BAEKHYUN)
  • 【線上小班教學】韓文零基礎發音班&發音的規則班
  • 【韓中歌詞翻譯】李遐怡(LEE HI) - 那一句話(그 한마디/Dear You)
  • 【韓中歌詞翻譯】權珍雅(권진아/Kwon Jin Ah) - I
  • 【韓中歌詞翻譯】Standing Egg (스탠딩에그) - 從朋友到戀人(친구에서 연인)
  • 【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (새소년) - 亂春 (난춘)

最新留言

  • [25/04/17] Lucky Nina 於文章「【韓中歌詞翻譯】樂童音樂家(AKMU) ...」留言:
    您好!有什麼我可以幫忙的嗎? 我是流量商,也可以看看我的部...
  • [24/08/17] 訪客 於文章「【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (...」留言:
    会标明出处的,感谢您!...
  • [24/08/17] 訪客 於文章「【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (...」留言:
    您好!請問可以截取部分歌詞作為同人文的章節標題嗎?...
  • [24/03/20] PLLI 於文章「【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (...」留言:
    您好可以借用您翻譯的歌詞來製作影片翻譯嗎? 是一個PLAVE...
  • [24/03/20] 訪客 於文章「【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (...」留言:
    您好,歌詞可以借我使用嗎🙏感謝您...
  • [23/08/12] な つ 於文章「【韓中歌詞翻譯】SE SO NEON (...」留言:
    您好!請問我可以借用作者您翻譯的歌詞來上歌曲影片的字幕嗎?謝...
  • [22/07/14] pollychiu 於文章「2018 11~12月 韓文相關職缺面試...」發表了一則私密留言
  • [22/07/05] MEI 於文章「KT M Mobile 알뜰폰 2018...」留言:
    請問解約的時候有需要超過幾個月才不會被收違約金的狀況嗎? ...
  • [22/05/03] HyeMoon 於文章「2018 11~12月 韓文相關職缺面試...」發表了一則私密留言
  • [22/04/23] HyeMoon 於文章「2018 11~12月 韓文相關職缺面試...」發表了一則私密留言

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: